Мое убеждение, что теория невозможна без практики, а практика без теории. То есть не читать научные статьи только потому, что ты занят преподаванием - mauvais ton – дурной тон - как минимум.

Поэтому, возьму за правило, делать небольшие обзоры научных статей, важных для преподавателей и учителей.



1. эритажный русский - так обычно называют мигрантов второго поколения, которые владеют родным языком не в полной мере, на обиходном уровне, поскольку доминантным языком становится язык
среды;

2. моторный стереотип - понимается наиболее привычная и частотная последовательность действий-операций с предметами окружающего мира.
👉Пример: предложение с прямым порядком слов "Мальчик кладет сумку в коробку" соответствует
моторному стереотипу, а предложение с инвертированным порядком слов "Мальчик кладет в коробку сумку" — не соответствует.

моторному стереотипу, а предложение с инвертированным порядком слов "Мальчик кладет в коробку сумку" — не соответствует.

русскоязычным монолингвам, или нет.


и правильнее интерпретировать пространственные конструкции, моторный стереотип не оказывает значимого влияния ни на время реакции, ни на правильность ответов билингвов.
Для преподавателя, обучающих русско-американских билингвов будет важным вывод о том, что работать на занятии с прямым и инверсионным порядком слов придется, в большей степени, опираясь не на грамматические маркеры, а на порядок слов.